Ghi chú Xà lách Daily Star

  1. Trong tiếng Anh, cây xà lách Mỹ được gọi là "iceberg lettuce" (nghĩa đen: xà lách băng sơn), đề cập đến việc cây xà lách này thường được đóng gói kèm với rất nhiều đá để bảo quản nó.
  2. Tạm dịch: "TRỰC TIẾP: Liz Truss có thể tồn tại lâu hơn một cây xà lách không?"
  3. Tạm dịch: "Xà lách Liz đang trong tình trạng nguy kịch." Leaf Support là một phép chơi chữ của từ "Life Support", tức là hệ thống duy trì sự sống—những biện pháp và kỹ thuật điều trị khẩn cấp sau khi một hoặc nhiều nội tạng dừng hoạt động.
  4. Tạm dịch: "Hiện tại thì Truss vẫn giữ chức [thủ tướng]." Từ "remain" (vẫn còn nguyên, vẫn giữ chức) đã được thay thế bằng từ "romaine" qua phép chơi chữ, chỉ "romaine lettuce" (xà lách romaine, còn gọi là rau diếp)
  5. Tạm dịch: "Xà lách chiến thắng sau khi Liz Thôi việc." Từ "leaves" (thôi việc) được thay thế bằng từ "leafs" (dạng số nhiều không đúng ngữ pháp của từ "leaf", nghĩa là "lá") qua phép chơi chữ. Số nhiều đúng ngữ pháp của "leaf" cũng là "leaves".

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Xà lách Daily Star https://www.sbs.com.au/news/article/uk-pm-liz-trus... https://www.bbc.com/news/uk-politics-63334457.amp https://www.cnet.com/news/politics/liz-truss-outla... https://www.economist.com/leaders/2022/10/11/liz-t... https://fortune.com/2022/10/17/liz-truss-prime-min... https://www.newstatesman.com/politics/media/2022/1... https://www.nytimes.com/2022/10/19/world/europe/li... https://www.reuters.com/world/europe/russia-says-o... https://www.reuters.com/world/uk/can-liz-truss-out... https://www.reuters.com/world/uk/our-lettuce-outla...